formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus terrae et universis volatilibus caeli adduxit ea ad Adam ut videret quid vocaret ea omne enim quod vocavit Adam animae viventis ipsum est nomen eius
appellavitque Adam nominibus suis cuncta animantia et universa volatilia caeli et omnes bestias terrae Adam vero non inveniebatur adiutor similis eius
inmisit ergo Dominus Deus soporem in Adam cumque obdormisset tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea
et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam
dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est
quam ob rem relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una
erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant
sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat Dominus Deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis Deus ut non comederetis de omni ligno paradisi
cui respondit mulier de fructu lignorum quae sunt in paradiso vescemur
de fructu vero ligni quod est in medio paradisi praecepit nobis Deus ne comederemus et ne tangeremus illud ne forte moriamur
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
Donc amena notre sire dieu a Ada toutes les bestes quil avoit formees et tous les iseaux du ciel pour voir coment il les apeleroit Car toutes les choses que Adam noma rest leur nom
et apela Adam p leur nom toutes les bestes et tous les oiseaux du ciel Adam navoit encore nulle chose semblable à lui
si envoia notre sire dieu someil a Adam Et quand il fu endormi si li osta une coste de ses costes et raempli le lieu de chair pour elle
et edifia ns dieu la coste qu’il avoit otee de Adam en une femme et lamena a Adam
et Adam dit: Cest oz est ozes de mes os et cette char de ma char Ceste sera appellee virago car elle est prise et faite domme
pour laquelle chose li homs lessera son pere et sa mere + se prendra a la femme et feront .ii. en une char et ada leur mit nom en langue ebrieue
Chascun de eulx .ii. cest assavoir Adam et eve estoient nuz et si ne estoient point honteux
mais le spent q estoit la plus malicieuse beste de toutes les bestes de terre nreSires dieu avoit fait Si dist a la femme pourquoy voz a dieu comande que vous ne menge une de tous les fruis des arbres de paradis
La femme li respondi nous mengons du fruit des arbres qui sont en paradis
mais dieu nous a comande que nous ne mengons mie du fruit de larbre qui est en la moien du paradis et que nous ne la touchons que nous ne meurons p aventure
Le serpent dit a la femme non ferez vous ne morrez mie de mort